cancelar
Mostrando los resultados de 
Buscar en lugar de 
Quiere decir: 

Participa, comparte tu experiencia!

Mensaje sobre el diccionario español para Sony Reader

profile.country.en_GB.title
-frank-
Visitante

Mensaje sobre el diccionario español para Sony Reader

Querida comunidad de Sony Reader:

Lamentamos, una vez más, que algunos usuarios se sientan decepcionados porque nuestros lectores no traigan incorporados diccionarios españoles monolingües y, aunque los lectores de otras marcas tampoco traigan esta función de fábrica, siempre agradecemos las sugerencias de nuestros clientes pues nos ayudan a mejorar nuestro producto.

Sabiendo que para algunos de vosotros es fundamental esta prestación, os confirmamos que los responsables de producto han sido informados de vuestra petición. El equipo del Foro no puede hacer vuestros deseos realidad, pero sí asegurarnos de que llegan a las personas adecuadas para que se tengan en cuenta. Si hay novedades al respecto, os mantendremos informados.

Queremos remarcar que vuestra opinión es importante para Sony, por lo que os agradecemos enormemente que compartáis vuestras ideas y sugerencias en el foro, e intentaremos atenderlas siempre que nos sea posible.

Un saludo,
Frank
Etiquetas (3)
190 RESPUESTAS 190
profile.country.es_ES.title
Mr_Josh
Visitante

Hola Frank,

los usuarios de Sony esperamos que sus productos estén por encima de "los de otras marcas" como indicas. Por eso consideramos que la falta de un diccionario monolingüe es un grave error y debería ser una característica fundamental en un aparato como el PRS650, que por otro lado es tecnológicamente genial.

También creo que podemos confiar en que en un plazo no demasiado largo, el departamento correspondiente se encargue de dar solución a nuestra queja y proporcionarnos la actualización deseada.

Saludos!

profile.country.en_GB.title
-frank-
Visitante

Hola Mr_Josh y bienvenido al foro:

Agradecemos mucho la confianza que los clientes depositan en Sony y, por supuesto, todas las opiniones e ideas constructivas como esta precisamente para ayudarnos a ofreceros los mejores productos, como mencionas en tu mensaje.

Ojalá sea viable atender a esta petición. Ya os tendremos informados si hay novedades al respecto.

¡Muchas gracias por contribuir al foro!

Un saludo,

Frank

profile.country.es_ES.title
Ozoyfroid
Nuevo miembro

Hola, me uno al foro como nuevo poseedor de un prs-650

Para que no sea solo pedir el diccionario, aporto otra idea para que la hagais llegar al grupo de desarrollo.

¿ Por qué no crear un directorio dentro de la estructura «visible» del lector donde los usuarios puedan incluir sus propios diccionarios ? Con ello se ganaría el que Sony no tendría que llegar a acuerdos de distribución con ninguna editorial y que los usuarios podrían crear sus propios diccionarios. Como ejemplos de diccionarios que a Sony no se le ocurriría añadir, pero que a ciertos usuarios les podría interesar:

Diccionarios técnidos: informático, judicial, médico, ...

Diccionarios especializados en series de libros.

Diccionarios de idiomas minoritarios.

Diccionarios «extraños»: Elfico, Klingon, ...

Cuando los fabricantes sacan un buen producto y dan a la comunidad la oportunidad de «invertir esfuerzos» en ese producto, suele ser beneficioso para ambos. El fabricante vende más porque hay mucha gente interesada y el cosumidor compra el producto porque hay una comunidad que «abastece» de contenidos.

Espero que Sony escuche a sus clientes.

Un saludo

profile.country.es_ES.title
rijurad
Visitante

Buenas noches frank.

En principio te dire que soy sony 100%.Me compre el prs 650 y calcula si estoy contento que le he regalado   otro a mi padre y un prs 350 a mi madre.No era el primer lector  que tenia y sabia lo que queria,pero es cierto que hay cosas que no se explican.

Como se saca en un mercado un lector con 12 dicccinarios y ninguno monilingue?Que mente pensante pudo suponer que a los españoles nos interesa mas traducir una palabra al holandes que saber su significado.?Esperemos que Sony tarde menos en corregir sus problemas que otras empresas,ya que sus precios son indiscutiblemente superiores al de esas empresas.

Un saludo

Ricardo

profile.country.es_ES.title
brontosaurio
Visitante

Me encantan todas las demás características del PRS 650, pero el tema del diccionario en castellano no es negociable para mí. Si lo compro sin diccionario cada vez que lo use me estaré arrepintiendo y acordándome de la familia del responsable de esta irresponsabilidad.

En mi modesta opinión dotar al lector de un diccionario nuevo es facilísimo para Sony y creo que si no lo hace es porque no tiene voluntad de hacerlo.

Esperaré un poco -no  mucho- para ver si se soluciona el tema y en caso contrario compraré otro lector que incluya un diccionario en castellano o que al menos permita añadirlo.

saludos

Pedro

profile.country.es_ES.title
RaM_SaN
Visitante

Hola,

después de mucho leer y buscar, cuando estaba a punto de comprarlo me tope con este problema del diccionario español. La verdad, nunca lo hubiera pensado hasta tenerlo...

Ya he visto que el problema viene desde el PRS600 y sigue sin solución, ni promesas, solo la posibilidad de que se estudie. Y me temo mucho que tardaremos en tener esa respuesta.

Por ahora congelo mi compra, sólo era un par de readers, no es mucho, algo insignificante para Sony. Casi me decantaré por la competencia directa, mucho más barata y que me da casi lo mismo (con menus en inglés).

Si al menos tuvieramos la promesa de que, en el hipotético caso de que se decidera a incluir el diccionario, que tarde o temprano algún fabricante incluirá, se hiciera con sentido común (o sea que los modelos actuales pudieran actualizarse y usar el nuevo diccionario español)...no podríamos quedar con Sony, al fin y al cabo es una de las mejores y solventes opciones técnicas. ¿Será posible que se tenga esto en consideración por parte del dpto de desarrollo correspondiente?.

Sabemos que para Sony supone un coste, y creo que todos (pagando el doble que el equivalente de la compentecia por él) podriamos asumir un cirto precio por la actualización, si fuera neceario. Sony es un empresa, no una ONG, lo entendemos.

Gracias.

profile.country.es_ES.title
Mr_Josh
Visitante

Cómo anta este tema? veo que hay un firmware nuevo, pero en las características indica que solo corrige unos problemas con libros protegidos.

Se nos va a dar alguna solución?

profile.country.en_GB.title
-frank-
Visitante

Hola Mr_Josh:

Todavía no me han llegado novedades al respecto, por eso no lo he comentado con el resto de la comunidad.

Desde aquí no podemos garantizar que se vaya a atender la petición del diccionario de español, lo que sí podemos aseguraros es que se ha hecho llegar a los responsables de desarrollo y que si hay noticias en algún momento os tendremos al tanto.

Saludos y muchas gracias por vuestras aportaciones,

Frank

profile.country.es_ES.title
RaM_SaN
Visitante

Hola,

finalmente, despés de mucho comparar y mirar foros, y sin garantia a medio plazo de que el problema se vaya a resolver para el lector PRS-650, me he decidido por la competencia americana.

Tienen resuelto el problema del diccionario (además de costar la mitad con casi la misma tecnologia). Lo carga, español-español, dices que lo tome por defecto y (maravilla) funciona... no parecia tan dificil ¿verdad?.

Para mí claramente SONY está en otras guerras y no le interesaba resolver este problema insignificante de los hispanohablantes... para mi implica que significamos muy poco como clientes para la multinacional.

Lo siento me han defraudado. Sobre todo teniendo en cuenta que esto ya viene desde el PRS-600.

Quien sabe, quizas cuando saqueis el PRS-660 o 670.... vuelva a replantearmelo para futuras compras, pero lo dudo.

Gracias.